(1992) Devienne : Six Sonatas for Bassoon and Basso continuo, Op. 24
CD set: 1
Catalog N°:
CD 9207
Release: 1992
EAN/UPC: 7619931920726
- UPC: 886788642164
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet. Pre-order it from now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
VAT included for Switzerland & UE
Free shipping
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet.
Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
NEW: Purchases are now made in the currency of your country. Change country here or at checkout
DEVIENNE : SIX SONATAS FOR BASSOON AND BASSO CONTINUO, OP. 24
The expressive character of these compositions regularly alternates between sections of agitated parlando, dance-like elegance and melodious meditation. Particularly striking is their melodic inventiveness and rhythmic verve, transforming them into witty divertimentos in the best sense of the term. Klaus Thunemann, bassoon, Klaus Stoll, violone, and Jörg Ewald Dähler, fortepiano (Anton Walter, Vienna, ca. 1790) provide a delightful and elegant interpretation.
__________
Français
François Devienne appartient aux rares compositeurs du 18e siècle à pouvoir sortir de l’ombre de Mozart et de Haydn: ses nombreuses œuvres instrumentales n’intéressent pas seulement les musicologues, mais séduisent aussi musiciens et auditeurs par leur invention mélodique claire, leur expression musicale naturelle et la vigoureuse virtuosité qu’elles exigent. Les Six Sonates pour un basson avec accompagnement de basse op. 24 en sont un éloquent témoignage.
Leur caractère expressif oscille constamment entre le parlando, l’agitato, la grâce de la danse et l’intériorité du lied. Ce qui séduit ici, c’est la richesse mélodique et l’élégance rythmique qui font de ces sonates un divertissement spirituel, au meilleur sens du terme. Ce dont témoignent, par l’élégance de leur jeu, au basson Klaus Thunemann, au violone Klaus Stoll et au fortepiano Jörg Ewald Dähler (sur un instrument d’Anton Walter construit à Vienne autour de 1790).
__________
Deutsch
François Devienne gehört zu den wenigen Komponisten des 18. Jahrhunderts, die aus dem Schatten Mozarts und Haydns heraustreten konnten, weil seine zahlreichen Instrumentalwerke nicht nur den Musikhistoriker interessieren, sondern auch den Musiker und Hörer durch klare, melodische Erfindung, natürlichen musikalischen Ausdruck und durch lebendige Virtuosität noch heute ansprechen. Die hier vorliegenden Six Sonates pour un basson avec accompagnement de basse op. 24 sind lebendiger Beweis dafür.
Ihr Ausdruckscharakter wechselt ständig zwischen Parlando, Agitato, tänzerischer Eleganz und liedhafter Innerlichkeit. Dabei besticht der Melodienreichtum und rhythmische Eleganz, wodurch diese Sonaten zum geistreichen Divertissement im besten Sinne werden. Klaus Thunemann, Fagott, Klaus Stoll, Violone, und Jörg Ewald Dähler, Hammerflügel (von Anton Walter, Wien, aus der Zeit um 1790), überzeugen durch ihr elegantes und souveränes Spiel.
(1992) Devienne : Six Sonatas for Bassoon and Basso continuo, Op. 24 - CD 9207
François Devienne was one of the few 18th century musicians who was able to step out of Mozart’s and Haydn’s shadows. His numerous instrumental works are not merely a subject of interest for music historians and musicologists. Their lively melodic style, natural musical expression and spirited virtuosity have remained popular even to the present; the works on this recording, Six Sonates pour un basson avec accompagnement de basse op. 24, are ample evidence of this.
The expressive character of these compositions regularly alternates between sections of agitated parlando, dance-like elegance and melodious meditation. Particularly striking is their melodic inventiveness and rhythmic verve, transforming them into witty divertimentos in the best sense of the term. Klaus Thunemann, bassoon, Klaus Stoll, violone, and Jörg Ewald Dähler, fortepiano (Anton Walter, Vienna, ca. 1790) provide a delightful and elegant interpretation.
__________
Français
François Devienne appartient aux rares compositeurs du 18e siècle à pouvoir sortir de l’ombre de Mozart et de Haydn: ses nombreuses œuvres instrumentales n’intéressent pas seulement les musicologues, mais séduisent aussi musiciens et auditeurs par leur invention mélodique claire, leur expression musicale naturelle et la vigoureuse virtuosité qu’elles exigent. Les Six Sonates pour un basson avec accompagnement de basse op. 24 en sont un éloquent témoignage.
Leur caractère expressif oscille constamment entre le parlando, l’agitato, la grâce de la danse et l’intériorité du lied. Ce qui séduit ici, c’est la richesse mélodique et l’élégance rythmique qui font de ces sonates un divertissement spirituel, au meilleur sens du terme. Ce dont témoignent, par l’élégance de leur jeu, au basson Klaus Thunemann, au violone Klaus Stoll et au fortepiano Jörg Ewald Dähler (sur un instrument d’Anton Walter construit à Vienne autour de 1790).
__________
Deutsch
François Devienne gehört zu den wenigen Komponisten des 18. Jahrhunderts, die aus dem Schatten Mozarts und Haydns heraustreten konnten, weil seine zahlreichen Instrumentalwerke nicht nur den Musikhistoriker interessieren, sondern auch den Musiker und Hörer durch klare, melodische Erfindung, natürlichen musikalischen Ausdruck und durch lebendige Virtuosität noch heute ansprechen. Die hier vorliegenden Six Sonates pour un basson avec accompagnement de basse op. 24 sind lebendiger Beweis dafür.
Ihr Ausdruckscharakter wechselt ständig zwischen Parlando, Agitato, tänzerischer Eleganz und liedhafter Innerlichkeit. Dabei besticht der Melodienreichtum und rhythmische Eleganz, wodurch diese Sonaten zum geistreichen Divertissement im besten Sinne werden. Klaus Thunemann, Fagott, Klaus Stoll, Violone, und Jörg Ewald Dähler, Hammerflügel (von Anton Walter, Wien, aus der Zeit um 1790), überzeugen durch ihr elegantes und souveränes Spiel.
Return to the album | Main Artist: Klaus Thunemann