(1992) Joaquín Turina: Danzas Gitanas / Rapsodia Sinfónica / Tema Y Variaciones / Serenata Op. 87 / La Oración Del Torero
Category(ies): Orchestra
Instrument(s): Harp
Main Composer: Joaquín Turina
CD set: 1
Catalog N°:
CD 9215
Release: 1992
EAN/UPC: 7619931921525
- UPC: 829410612265
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet. Pre-order it from now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
VAT included for Switzerland & UE
Free shipping
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet.
Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
NEW: Purchases are now made in the currency of your country. Change country here or at checkout
JOAQUÍN TURINA: DANZAS GITANAS / RAPSODIA SINFÓNICA / TEMA Y VARIACIONES / SERENATA OP. 87 / LA ORACIÓN DEL TORERO
Turina found his stylistic calling in the music of the French impressionists, in the rhythms, accents and melodic nuances of traditional Andalusian music. This recording offers stunning examples of the nuances and colors of Turina’s musical language, here performed by the Orquesta Ciudad de Granada under the direction of Juan de Udaeta and with soloists Gabriella Dall’Olio, harp, and Ricardo Requejo, piano.
__________
Français
Joaquín Turina incarne le caractère le plus authentique de la musique andalouse. Il a saisi tout l’esprit du pays dans ses œuvres: les mouvements de la nature, de l’atmosphère et du sentiment firent ainsi l’objet d’une grande synthèse musicale. Turina s’est donné pour mission de rendre la culture populaire andalouse de la manière la plus fidèle. Il jugeait de son devoir de communiquer ce qui n’est jamais dit: l’ambiance et la sensibilité andalouses, éloignées de tous les stéréotypes et clichés habituels.
Sa langue musicale ressemble à celle des impressionnistes français, grâce à l’usage des rythmes, des accents et de la trame mélodique de la musique traditionnelle andalouse. Ce disque présente des exemples saisissants du monde sonore de Turina, de la finesse de ses nuances et de ses couleurs. Les interprètes en sont l’Orquesta Ciudad de Granada sous la direction de son chef Juan de Udaeta, avec en solistes la harpiste Gabriella Dall’Olio et le pianiste Ricardo Requejo.
__________
Deutsch
Joaquín Turina verkörpert am eindringlichsten den nationalen Musikcharakter Andalusiens. Turina erfasste den Geist des Landes in seiner Musik; Landschaft, Stimmung und Gefühlsregungen wurden miteinbezogen. Turina fühlte sich verpflichtet, die andalusische Volkskultur aufs getreueste wiederzugeben. Darüber hinaus erachtete er es als seine Aufgabe, auch das zu vermitteln, was ungesagt bleibt: die Umgebung, die andalusische Sensibilität, welche allem Stereotypen und Klischeehaften fernliegt.
Seine musikalische Sprache gleicht derjenigen der französischen Impressionisten, unter Verwendung der Rhythmen, der Akzente und des melodischen Einschlags der traditionellen andalusischen Musik. Die vorliegende Einspielung bietet einprägsame Beispiele der Feinheit von Nuancen und Farben der Tonwelt Turinas, interpretiert durch das Orquesta Ciudad de Granada unter der Leitung seines Chefdirigenten Juan de Udaeta und den Solisten Gabriella Dall’Olio, Harfe, und Ricardo Requejo, Klavier.
(1992) Joaquín Turina: Danzas Gitanas / Rapsodia Sinfónica / Tema Y Variaciones / Serenata Op. 87 / La Oración Del Torero - CD 9215
Joaquín Turina is the composer who best represents Andalusian musical nationalism. Turina did not seek to base his compositions on specific popular melodies (even though he did occasionally employ them), but to portray the «spirit», the atmosphere, the landscape and the emotions of a culture. He considered it his mission to portray his fellow countrymen accurately as well as poetically. Moreover, he felt it was his duty to give expression to that which often was left unsaid: the ambiance of the land and the typical Andalusian sensitivity, thereby avoiding all stereotypes and clichés.
Turina found his stylistic calling in the music of the French impressionists, in the rhythms, accents and melodic nuances of traditional Andalusian music. This recording offers stunning examples of the nuances and colors of Turina’s musical language, here performed by the Orquesta Ciudad de Granada under the direction of Juan de Udaeta and with soloists Gabriella Dall’Olio, harp, and Ricardo Requejo, piano.
__________
Français
Joaquín Turina incarne le caractère le plus authentique de la musique andalouse. Il a saisi tout l’esprit du pays dans ses œuvres: les mouvements de la nature, de l’atmosphère et du sentiment firent ainsi l’objet d’une grande synthèse musicale. Turina s’est donné pour mission de rendre la culture populaire andalouse de la manière la plus fidèle. Il jugeait de son devoir de communiquer ce qui n’est jamais dit: l’ambiance et la sensibilité andalouses, éloignées de tous les stéréotypes et clichés habituels.
Sa langue musicale ressemble à celle des impressionnistes français, grâce à l’usage des rythmes, des accents et de la trame mélodique de la musique traditionnelle andalouse. Ce disque présente des exemples saisissants du monde sonore de Turina, de la finesse de ses nuances et de ses couleurs. Les interprètes en sont l’Orquesta Ciudad de Granada sous la direction de son chef Juan de Udaeta, avec en solistes la harpiste Gabriella Dall’Olio et le pianiste Ricardo Requejo.
__________
Deutsch
Joaquín Turina verkörpert am eindringlichsten den nationalen Musikcharakter Andalusiens. Turina erfasste den Geist des Landes in seiner Musik; Landschaft, Stimmung und Gefühlsregungen wurden miteinbezogen. Turina fühlte sich verpflichtet, die andalusische Volkskultur aufs getreueste wiederzugeben. Darüber hinaus erachtete er es als seine Aufgabe, auch das zu vermitteln, was ungesagt bleibt: die Umgebung, die andalusische Sensibilität, welche allem Stereotypen und Klischeehaften fernliegt.
Seine musikalische Sprache gleicht derjenigen der französischen Impressionisten, unter Verwendung der Rhythmen, der Akzente und des melodischen Einschlags der traditionellen andalusischen Musik. Die vorliegende Einspielung bietet einprägsame Beispiele der Feinheit von Nuancen und Farben der Tonwelt Turinas, interpretiert durch das Orquesta Ciudad de Granada unter der Leitung seines Chefdirigenten Juan de Udaeta und den Solisten Gabriella Dall’Olio, Harfe, und Ricardo Requejo, Klavier.
Return to the album | Composer(s): Joaquín Turina | Main Artist: Ricardo Requejo