(1998) Martucci: La canzona dei ricordi - Notturno, Op. 70, No. 1 - Respighi: Il Tramonto
Category(ies): Oper vocal
Main Composer: Giuseppe Martucci
Orchestra: Orchestre De Chambre De Lausanne
CD set: 1
Catalog N°:
CD 9807
EAN/UPC: 7619931980720
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet. Pre-order it from now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
VAT included for Switzerland & UE
Free shipping
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet.
Pre-order it at a special price now.
CHF 18.50
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
NEW: Purchases are now made in the currency of your country. Change country here or at checkout
MARTUCCI: LA CANZONA DEI RICORDI - NOTTURNO, OP. 70, NO. 1 - RESPIGHI: IL TRAMONTO
The relationship between Martucci and Ottorino Respighi was one of teacher and pupil. Respighi attended and graduated from Martucci’s composition class, developing in particular the lyrical aspects of his style under the tutelage of the elder composer, who was quick to say that Respighi was not a student but a maestro! Respighi’s «Il Tramonto» (The Sunset) for mezzo-soprano and string orchestra is a work of pure musical poetry. It is intensely expressive, transparently orchestrated and colored by delicate harmonies.
Swiss mezzo-soprano Brigitte Balleys performs these Italian vocal masterpieces with the Orchestre de Chambre de Lausanne under the direction of Jesus Lopez-Cobos.
__________
Français
La théorie du «tri du temps», selon laquelle seuls les chefs-d'ouvre et les compositeurs de génie résistent à l'érosion des années, voir des siècles, le reste tombant aux justes oubliettes de l'histoire, est une théorie dont il faut se méfier: jusqu'à Mendelssohn, Bach connut un réel purgatoire, et jusqu'aux années cinquante de notre siècle finissant, que connaissait-on de Vivaldi, hormis «Le quattro stagioni»?
Aujourd'hui, on se met enfin à redécouvrir Giuseppe Martucci. Contemporain de Puccini, il partage avec lui cet équlibre rare entre le bel canto lyrique et l'orchestration raffinée, une musique au carrefour entre la culture musicale européenne, l'art vocal puccinien et les sonorités de Mahler. Cette «synthèse» se manifeste aussi dans les compositions de son élève Ottorino Respighi. En parlant de lui, Martucci dit à un ami: Respighi n'est plus un élève, mais bien un «maestro». Martucci et Respighi – le maître et son élève – se rejoignent ici dans un univers de confessions intimes baignées dans la fameuse lumière méditerranéenne, mais intégrées dans un tissu riche d'héritages européens.
La suissesse Brigitte Balleys, mezzosoprano, est accompagnée avec maîtrise par l'Orchestre de Chambre de Lausanne, sous la direction de Jesus Lopez-Cobos.
__________
Deutsch
Der Theorie einer «Bewährungszeit», wonach nur wirkliche Meisterwerke und Komponisten von Genie der Erosion durch Jahre und Jahrhunderte widerstünden, während alles übrige dem Vergessen anheimfalle – dieser Theorie ist mit Misstrauen zu begegnen: Bis zu ihrer Wiederentdeckung durch Mendelssohn haben Bachs Werke nur «unterirdisch» weitergelebt; und was kannte man schon von Vivaldi bis in die fünfziger Jahre unseres nun zu Ende gehenden Jahrhunderts, ausgenommen das Erfolgsepos «Le quattro stagioni»?
Bei dieser Aufnahme gilt es den italienischen Komponisten Giuseppe Martucci wiederzuentdecken. Wie bei seinem Zeitgenossen Puccini findet sich auch bei ihm das so seltene und so wohltuende Gleichgewicht von lyrischem Belcanto und verfeinerter Orchestrierkunst, Musik am Schnittpunkt europäischer Musikkultur «irgendwo» zwischen puccinischer Vokalkunst und mahlerischen Klangvisionen. Diese Art von «europäischer» Synthese erweist sich auch bei seinem Schüler Ottorino Respighi, über den der Lehrer einem Freund gegenüber äusserte, Respighi sei kein Schüler mehr, sondern ein «maestro».
Martucci und Respighi – der Lehrer und sein Schüler – finden hier in einem Universum vertraulicher Bekenntnishaftigkeit zueinander, italienisch in der melodischen Linienführung, doch eingewirkt in ein reiches Gewebe europäischen Kulturlebens. Die Schweizer Mezzosopranistin Brigitte Balleys wird kompetent begleitet vom Orchestre de Chambre de Lausanne unter der Leitung von Jesus Lopez-Cobos.
(1998) Martucci: La canzona dei ricordi - Notturno, Op. 70, No. 1 - Respighi: Il Tramonto - CD 9807
Giuseppe Martucci, Italian pianist, conductor and composer, was a contemporary of Puccini. Like Puccini, his music is characterized by the graceful combination of bel canto lyricism and refined orchestration. «La Canzone dei Ricordi» (The Song of Remembrance) is a beautiful song cycle for mezzo-soprano and orchestra marked by an admirable homogeneity and unity of inspiration; it is an expression of nostalgic dreams, regrets of days and things long past. His delicate «Notturno» for orchestra is perhaps his most frequently performed composition, rich in colors and poetic contrasts.
The relationship between Martucci and Ottorino Respighi was one of teacher and pupil. Respighi attended and graduated from Martucci’s composition class, developing in particular the lyrical aspects of his style under the tutelage of the elder composer, who was quick to say that Respighi was not a student but a maestro! Respighi’s «Il Tramonto» (The Sunset) for mezzo-soprano and string orchestra is a work of pure musical poetry. It is intensely expressive, transparently orchestrated and colored by delicate harmonies.
Swiss mezzo-soprano Brigitte Balleys performs these Italian vocal masterpieces with the Orchestre de Chambre de Lausanne under the direction of Jesus Lopez-Cobos.
__________
Français
La théorie du «tri du temps», selon laquelle seuls les chefs-d'ouvre et les compositeurs de génie résistent à l'érosion des années, voir des siècles, le reste tombant aux justes oubliettes de l'histoire, est une théorie dont il faut se méfier: jusqu'à Mendelssohn, Bach connut un réel purgatoire, et jusqu'aux années cinquante de notre siècle finissant, que connaissait-on de Vivaldi, hormis «Le quattro stagioni»?
Aujourd'hui, on se met enfin à redécouvrir Giuseppe Martucci. Contemporain de Puccini, il partage avec lui cet équlibre rare entre le bel canto lyrique et l'orchestration raffinée, une musique au carrefour entre la culture musicale européenne, l'art vocal puccinien et les sonorités de Mahler. Cette «synthèse» se manifeste aussi dans les compositions de son élève Ottorino Respighi. En parlant de lui, Martucci dit à un ami: Respighi n'est plus un élève, mais bien un «maestro». Martucci et Respighi – le maître et son élève – se rejoignent ici dans un univers de confessions intimes baignées dans la fameuse lumière méditerranéenne, mais intégrées dans un tissu riche d'héritages européens.
La suissesse Brigitte Balleys, mezzosoprano, est accompagnée avec maîtrise par l'Orchestre de Chambre de Lausanne, sous la direction de Jesus Lopez-Cobos.
__________
Deutsch
Der Theorie einer «Bewährungszeit», wonach nur wirkliche Meisterwerke und Komponisten von Genie der Erosion durch Jahre und Jahrhunderte widerstünden, während alles übrige dem Vergessen anheimfalle – dieser Theorie ist mit Misstrauen zu begegnen: Bis zu ihrer Wiederentdeckung durch Mendelssohn haben Bachs Werke nur «unterirdisch» weitergelebt; und was kannte man schon von Vivaldi bis in die fünfziger Jahre unseres nun zu Ende gehenden Jahrhunderts, ausgenommen das Erfolgsepos «Le quattro stagioni»?
Bei dieser Aufnahme gilt es den italienischen Komponisten Giuseppe Martucci wiederzuentdecken. Wie bei seinem Zeitgenossen Puccini findet sich auch bei ihm das so seltene und so wohltuende Gleichgewicht von lyrischem Belcanto und verfeinerter Orchestrierkunst, Musik am Schnittpunkt europäischer Musikkultur «irgendwo» zwischen puccinischer Vokalkunst und mahlerischen Klangvisionen. Diese Art von «europäischer» Synthese erweist sich auch bei seinem Schüler Ottorino Respighi, über den der Lehrer einem Freund gegenüber äusserte, Respighi sei kein Schüler mehr, sondern ein «maestro».
Martucci und Respighi – der Lehrer und sein Schüler – finden hier in einem Universum vertraulicher Bekenntnishaftigkeit zueinander, italienisch in der melodischen Linienführung, doch eingewirkt in ein reiches Gewebe europäischen Kulturlebens. Die Schweizer Mezzosopranistin Brigitte Balleys wird kompetent begleitet vom Orchestre de Chambre de Lausanne unter der Leitung von Jesus Lopez-Cobos.
Return to the album | Composer(s): Giuseppe Martucci | Main Artist: Brigitte Balleys